Haastattelussa englanniksi läpi lyönyt Ilon: ”Musiikin tekeminen suomeksi ei tarkoita, että oisit luovuttanut”

Ilon poseeraa katsoen ylös kameran yläpuolelle.
PPP-niminen biisi sai TikTokissa hyvän vastaanoton ja synnytti jopa oman trendinsä.
Henna Haarala

Ilon tuli artistina tutuksi sulavasta englanninkielisestä popista, mutta kahden vuoden tauon jälkeen julkaistu uusin biisi on suomenkielinen. Klangi soitti artistille Ruotsiin biisileirille ja Ilon kertoi, ettei kuitenkaan aio vaihtaa kieltä, vaan tehdä musiikkia kielestä riippumatta. 

Warner Musicilla levyttävä pop-artisti Ilon (Ilon Adlercreutz) julkaisi perjantaina uutta musiikkia lähes päivälleen kahden vuoden tauon jälkeen. Aiemmin artisti oli julkaissut kuusi englanninkielistä singleä, muun muassa radiossa paljon soittoja keränneen Tobacco:n, mutta uusin PPP-nimeä kantava biisi on suomeksi.

Klangi haastatteli artistia julkaisun tiimoilta ja Ilon kertoi ajatuksiaan niin sitoutumiskammosta, luovuudesta, kuin myös kielen vaihtamisesta.

Biisin nimi PPP on lyhenne sanoista pitkän parisuhteen pelko. Ilon kertoo pitäneensä sanasta korkean paikan kammo, joka lopulta vääntyi peloksi pitkästä parisuhteesta. Kappale käsittelee nimensä mukaisesti sitoutumisen kammoa, jonka Ilon kokee henkilökohtaiseksi haasteeksi.

Vaikka biisi kertoo vaikeasta aiheesta, ovat ihmiset ottaneet sen hyvin vastaan; etenkin TikTokissa kappaleen tahtiin on tehty paljon videoita ja kuulijoihin tuntuu vetoavan juurikin biisin aihe.

Kielen vaihtaminen 

Artisti kertoi Rumban haastattelussa 2020 tehneensä ja kirjoittaneensa musiikkia aina englanniksi. Näin oli pitkään, mutta viime vuoden lopussa artisti alkoi kirjoittaa myös suomeksi sekä itselleen, että muille tekijöille, muun muassa Mirellalle.

– Alkuvuodesta tuli Mirellan Timanttei, jota olin mukana kirjottamassa ja se avasi mahdollisuuksia kun ihmiset tajus että teen myös suomeksi.

– Julkaisutauolla kamppailin paljon itteni kanssa, mutta alkuvuodesta pääsin luovuuden kannalta hyvään paikkaan ja tein himassa biisejä suomeksi myös itelleni.

Musiikin tekemisen kieleen on Ilonin mukaan vaikuttanut myös ympäristö. Artisti on käynyt kaikki koulunsa ruotsiksi, joten suomen kieli ei ole ollut omassa elämässä yhtä läsnä aina. Nykyisin, kun suomea tulee puhuttua enemmän, kertoo Ilon suomeksi kirjoittamisen olevan luontevampaa.

Aiempien single-julkaisujen myötä Ilon on kerännyt huomiota myös kansainvälisesti ja artistin omat haaveet ovatkin olleet Suomen ulkopuolella. Usein suomalaisen artistin tähdätessä ulkomaille, kohdistuu tekemiseen paljon skeptisyyttä ja painetta; tämä on tuttua myös Ilonille.

Se (paine) tuntuu varsinkin Suomessa ympäristössä ja mä oon huomannut sen siinä, kun oon mennyt ulkomaille tekemään musiikkia niin se on ollut vaan et “sä teet enkuks okei”. Joskus oon huomannut, että mä en ole ainoa, joka stressaa projektin menestymisestä, vaikka sitä ei olisi mulle suoraan sanottu.

Useilla ulkomaan biisileireillä käynyt artisti kertoo kuitenkin vuosien mittaan oppineensa paljon siitä, miten kansainvälistä yleisöä tulisi tavoitella.

– Enemmän pitäis luottaa orgaaniseen kasvuun, eikä odottaa vaan break through -hittiä, etenkin jos teet vähänkään autenttisella kulmalla. Pitää myös olla valmis ottamaan riskejä ja saada ihmisiä sun mukaan ottamaan niitä riskejä. Pitää olla rohkea, fiksu ja strateginen ja kynnys tehdä ja julkaista pitää olla matalampi. 

Ilon kertoo suomenkielisen biisin tuoneen paljon uusia kuuntelijoita.

Henna Haarala

Miksi artisti oli kaksi vuotta tauolla?

– Ihan suoraan jos puhun niin musta tuntui että hukun musa-alan odotuksiin ja julkaisutahtiin.

– Oon siinä mielessä etuoikeutettu että voin valita että teen musaa. Se mitä mä vähintään voin tehdä on se, että mä teen sitä oikeasta paikasta ja että teen tavalla joka tuntuu että oon jossain taiteellisessa ytimessä. Vähän hukkasin sen kun ajattelin aina vaan seuraavaa julkaisua. Keskityin liikaa siihen, tuleeko tää biisi menemään läpi ja onko tää liian sitä tai tätä. Se vaikutti siihen, teinkö biisejä valmiiksi.

Lopulta, yhteisymmärryksessä levy-yhtiön kanssa, oli aika pitää taukoa musiikin julkaisemisesta. Musiikin tekeminen kuitenkin jatkui ja artisti kertoo, että pankissa on paljon valmiita biisejä, myös englanninkielisiä.

Toisin kuin usein luullaan, kielen ”vaihtaminen” suomeen ei ollut kiinni mistään epäonnistumisesta tai levy-yhtiön painostuksesta, vaan artistin omasta aloitteesta. Ilon ei myöskään halua identifioitua artistina vain kielensä perusteella.

”Hän on lahjakkain tyyppi kenen kanssa oon ollut huoneessa.”

Ilon on artisti, joka on saanut paljon kehua lahjakkuudesta ja tekemisen tavastaan. 2021 julkaistussa YleX:n jutussa artistin kanssa työskennellyt tuottaja Ilkka Wirtanen totesi Ilonin olevan lahjakkain tyyppi, kenen kanssa on työskennellyt.

Ilon ei kuitenkaan itse osaa täysin sisäistää kehua, vaikka haluaisikin.

– Muistan kun mä luin ton. Ei tollaista pysty sisäistämään, vaikka haluaisin. Mulle on sanottu aika monesti tosi kauniisti ja ton tyyppisiä juttuja. Se on ihanaa, mutta samaan aikaan en tiedä mitä toi meinaa.

Luovuuden käsite on toki laaja, mutta Ilon kertoo, että kehujen ottaminen on myös ollut usein vaikeaa.

– En tiedä liittyykö se luovuus teknisyyteen, mutta se on myös mun luonnetta. Haluisin uskoo että se (luovuus) on sitä kuka mä oon, että puhun suoraan ja kokeilen. On vaikeaa sisäistää kehuja kun en oo aina ollut niin hyvässä paikassa itseni kanssa.

Myös ulkomaan biisileirit ovat tuoneet mukanaan paljon kehuja ja erityiseksi Ilon mainitsee viime kesäisen Song farm -nimisen, Ruotsin Salteåssa järjestettävän leirin. Artisti oli samaisella leirillä uudestaan juuri haastattelun aikaan.

– Täällä oleminen viime vuonna oli semmonen luova läpimurto. Olin vähän epävarmassa paikassa, mutta se palaute mitä sain, sai mut ajattelemaan että ”hitto, erotunko mä artistina näin paljon”. Sain esimerkiksi kommentteja päivän parhaasta biisistä leirillä.

– Se, että ne biisit ei päätynyt julkaisuun, kertoo myös ehkä siitä, kuinka Suomen ulkopuolella uskotaan eri tavalla juttuihin. 

”En tiedä, mutta kyllä mä hyvän biisin osaan tehdä”, kertoo Ilon kysyttäessä hittibiisin kaavasta.

Henna Haarala

Tulevaisuus

Tällä hetkellä Adlercreutz siis tekee musiikkia itselleen ja muille, mutta erityisesti kiinnostaa myös musiikin tuottaminen, johon hän on päivä päivältä ottanut yhä enemmän osaa.

– Unelma on tulevaisuudessa tuottaa myös muille. Ei oo hirveesti naisoletettuja esikuvia tuottajina. Se on semmoinen juttu jonka tuun toteuttamaan joskus. 

Myös biisien kirjoitustyö oman katalogin ulkopuolelle on jotain, minkä Adlercreutz haluaa pitää mukana.

– Se on asia mitä oon tehnyt pitkään ja aion jatkaa. Yks paras juttu tässä alalla on muiden kanssa tekeminen ja se, että saa tehdä myös muille. Siinä myös oppii paljon ja saa taukoa omasta projektista. Ihmisiin tutustuminen on parasta.